肺癌4期病人登上尼泊爾美拉峰 / When the Lung Cancer Patient Climbs Mountains

肺癌4期病人登上尼泊爾美拉峰

TheNewsLens

 

 

 

 

 

 

你為什麼需要這則新聞

 

一名肺癌4期患者參加一項基因治療臨床試驗,取得理想療效,他更回復昔日活躍好動的生活方式,登上尼泊爾的美拉峰。他其中一名主診醫生說:「數年前,醫學界根本想像不到這是有可能的。」

 

「統計數字上,能多活一年不大可能,兩年的話,幾乎是奇蹟。」61歲的安迪·林賽(Andy Lindsay)確診肺癌第4期三年了,去年10月15日早上8時,他成功登上海拔6476米的尼泊爾美拉峰(Mera Peak)。

 

林賽的醫療團隊包括波士頓馬薩諸塞州總醫院心贓及腫瘤科主任Tomas Neilan,他批准林賽登山可不是基於「讓一個快要死的人完成心願」,而是判斷他心肺功能正常,而且具有豐富登山經驗。在攻美拉峰前幾個月,林賽去了緬因州和新罕布什爾州登山,數年前到尼泊爾徒步旅行,安全健康的回來。

 

林賽之所以能夠做到這些看來同肺癌4期病人無緣的事,主要是因為尖端基因治療臨床試驗(gene therapy clinical trial)成功。該項治療針對特定肺癌組織的突變,能夠阻截身體供給腫瘤養份,令腫瘤縮小。這不能把林賽完全治好,但起碼他的掃描顯示,肺癌病情明顯改善,幾乎沒有症狀。

 

Tomas Neilan表示,基因治療的成效,改變了癌症專家治療較晚期患者的看法,無論腫瘤專家或病人都可以朝著「能回復較活躍好動生活方式」的方向努力:「這是把第4期肺癌變成與高血壓沒有分別的慢性疾病。」

 

沒有人知道這項臨床試驗成功能夠讓林賽存活多少時間,但現在他的健康顯著改善,可以再做一些自己喜愛的事情,例如騎單車沿海外線旅行、重回樂隊在咖啡室演奏,當然也包括跟朋友一起去尼泊爾登山。

 

那不是件易事。在高海拔地帶,氣壓比海平面低70%,即使最強健的登山客都會出現呼吸困難。此前也沒有數據顯示晚期肺癌病人在高海拔地區會有何反應,Neilan與林賽討論了可能出現的健康問題,並強調:「如果你向一大群醫生徵詢意見,應該會得出很多不同答案。」

 

林賽的另一名醫生是馬薩諸塞州總醫院腫瘤科的Zofia Piotrowska。她指林賽屬於表皮細胞生長因子(EGFR)基因突變的肺癌患者,在非吸煙肺癌患者中比較常見。當林賽在2014年確診時,他接受了第一代標靶藥物治療,反應很好,但不足一年就出現抗藥性。2016年,醫生再次發現他對當時所服藥物有抗藥性,林賽遂決定參加新藥EGF816的臨床試驗。在接受治療數天內,林賽的呼吸已見改善,數個月後,他重拾戶外活動,由於運動增加,身體也變得較強健。

 

Piotrowska醫生在林賽登山前表示,他的肺功能已接近平常人的水平,最大疑問在於一個曾處於晚期肺癌的肺部,在低氣壓環境下會有何反應,以及林賽如何處理這項艱鉅運動帶來的壓力。

林賽不敢輕率,在初段停停走走,有時僅僅跟得上登山隊的隊尾,甚至要讓隊員先走,自已慢慢跟著。當體力適應過來,林賽開始發揮耐力,去到海拔5181米時,他已經是全隊中走得較前的一員。

 

到最後一天,全隊人用繩子繫在一起。林賽沉醉於回憶說:「恨那個黑暗中升起的壯麗黎明來得太快,一抹醉人的深紅色照亮所有山峰,包括珠穆朗瑪峰。」

 

在最近一次掃描,醫生證實林賽左右兩邊肺部各有一個生長緩慢的小結節,但林賽暫時沒有任何症狀。他上月回到馬薩諸塞州總醫院,與數名肺癌第4期患者參加會議,聽取研究員講解往後的治療方向。

 

 

 

When the Lung Cancer Patient Climbs Mountains

The New York Times 

 

 

 

Andy Lindsay, a lung cancer patient, was among the climbers and porters heading up Mera Glacier in Nepal to Mera High Camp on a three-week trek this fall. Credit Margaret Fahey     

 

 

 

On Oct. 15 at 8 a.m., Andy Lindsay stood atop 21,247-foot Mera Peak in Nepal, a wildly improbable place for him to be both athletically and medically.

 

Andy, a veteran climber and a friend of mine, had been living with Stage IV lung cancer for three years. “To live one year was statistically unlikely, and two years looked like a miracle,” he said.

 

He was able to make the climb thanks to the success of a cutting-edge targeted therapy clinical trial. It targeted his specific lung cancer mutation, shutting off the fuel to his tumor’s growth and shrinking the tumor. He wasn’t cured, but his scans were strikingly improved and he was almost symptom-free.

 

The trip illustrates a shifting landscape both for oncologists and cancer patients exploring a return to active lifestyles. Dr. Tomas Neilan, the director of the cardio-oncology program at Massachusetts General Hospital in Boston, and part of Andy’s medical team, said the recent success of these targeted therapy treatments alters the way specialists like him view and treat advanced cancer patients.

 

“They’re taking Stage IV cancer and turning it into a chronic disease no different than high blood pressure,” he said.

 

Andy, 61, of Ipswich, Mass., had a window of good health, a honeymoon of indeterminate time during which he could resume the activities he loved. He played in his coffeehouse band, traveled and took long bike rides up the coast. He also accepted a friend’s invitation to climb in Nepal.

 

 

 

Jan and Andy Lindsay take a tea break in the Hinku Valley on the third week of their trek. Credit Sandy Walker        

 

 

 

Over three strenuous weeks he and his wife, Jan, who is a registered nurse and an experienced outdoorswoman, trekked alongside eight other climbers and several guides, most of whom they’d traveled with in the past.

 

In announcing the trip on his Caring Bridge page to ask for donations to fund lung cancer research, Andy had said there was a slim chance he’d summit.

 

At the altitude he reached, there’s 70 percent less air pressure than at sea level to push air into the lungs. Breathing is hard for the fittest climbers. There was no data on what the high altitude would do to an advanced lung cancer patient: None were found to have tried.

 

“It’s a remarkable achievement,” Dr. Neilan said. “My colleagues are flabbergasted.”

 

He gave Andy the O.K. to go to Nepal not as a dying man attempting his last climb but as a person with a deep experience in the mountains who exhibited solid cardiovascular function and health. In the previous months Andy had climbed high peaks in Maine and New Hampshire. Years earlier he’d traveled to Nepal for a trekking trip without incident.

 

Dr. Neilan, a climber himself, said he found no data around altitude sickness — the most dangerous and common health risk for climbing in high mountains — and Andy’s conditions. But Dr. Neilan knew that at lower altitude even healthy younger climbers tended to have a greater likelihood of pulmonary edema and cerebral edema.

 

They reviewed a series of warning signs of altitude-related health problems ranging from coughing up blood to severe, unshakable headache. He gave his blessing but acknowledged: “If you polled physicians you might have gotten a lot of different advice.”

 

 

 

Jan and Andy Lindsay climbing in October. Credit Sandy Walker        

 

 

 

Another of Andy’s doctors, Dr. Zofia Piotrowska, a medical oncologist at Massachusetts General, said her team wanted to help him go where he wanted to go, knowing the trip’s meaning to him. However, if she thought the trip was a “medically very unsafe thing to do,” she’d have asked him not to go, she said.

 

When he was given his diagnosis in 2014, he was treated with a first-generation EGFR inhibitor, an oral pill that turned off the mutant protein on the surface of the cancer cell. His response was swift, but the remission lasted less than a year.

 

In 2016 he enrolled in his current trial after a biopsy showed his cancer had developed a specific mutation to resist the original drug he’d been on.

 

A newly developed drug known as EGF816 targeted his acquired resistance.

 

Within days of being treated, Andy noticed he was breathing better. He resumed his outdoor activities and adventures in the months to follow, doing more as his fitness improved.

 

Dr. Piotrowska said that before clearing him for the climb, she thought his lung function was pretty close to normal. The question nobody could answer was how lungs that were once filled with cancer would tolerate altitude. Also unanswerable was how he’d respond to the exertion and stress of the expedition, which included waking in darkness in subzero temperatures and a 16-hour climb on summit day.

 

 

 

At the summit of Mera Peak — altitude 21,247 feet — Andy Lindsay pays tribute to his cancer team at Massachusetts General Hospital, where gene therapy for his Stage IV lung cancer enabled him to make the climb. Credit Sandy Walker        

 

 

 

Andy admitted that he was pleasantly surprised that his doctors signed off.

 

His most recent scan had confirmed two small, slow-growing nodules, one on each lung. There were no immediate symptoms.

 

“It’s not like we were told to expect these spots to blossom forth while he was gone,” his wife said. “If we had, it would’ve been an absolute no go.”

 

A longtime ski mountaineering friend, Brian Lambert, invited Andy to join the trip. They felt he’d be in good hands: the lead guides were Jim Gudjonson, a longtime alpine guide on several of Andy’s previous trips, and Deryl Kelly, an Everest veteran and the head of Parks Canada rescue service who, as an E.M.T., would oversee the clients’ health on the mountain, along with a team physician.

The trip itself was a test. Though Andy went at his own pace the opening week, staying mostly to the rear of the rest of the party as he combined walking steps with periodic “rest steps,” he struggled.

 

He said he was within a day of letting the others advance on the summit without him when his stamina markedly improved. As they crossed the Mera glacier above 17,000 feet he found himself alongside the group’s faster members. Although it is poorly understood who acclimatizes well and who doesn’t, Andy said he found that he did better at higher altitudes. He likely also benefited from his superb technical skills in using crampons and ice tools on the high glacier.

 

And he joked that he might have another useful mutation: “I seem to love a sufferfest.”

 

In ascending on the final day — the climbers were tethered to one another with rope — Andy described the despair of a too-fast pace in the darkness melting in the uplift of a spectacular daybreak. The “beautiful crimson” lit up all the neighboring high peaks, including Everest.

 

Late last year, he was among several Stage IV cancer patients invited to a small gathering in Boston of top Massachusetts General researchers who outlined their thinking on future therapies. The researchers were clearly energized by the presence of the pioneering patients.

 

“This is an example,” Dr. Piotrowska said, “of something that none of us ever thought would be possible a few years ago.”

 

 

Correction: January 8, 2018

An earlier version of this article mistakenly referred to the therapy Andy Lindsay had as gene therapy. It is targeted therapy, which targets and inhibits the EGFR mutation, but does not alter the patient’s DNA.

 

 

 

 

 

​文章來自: TheNewsLens / The New York Times

 

中: https://hk.thenewslens.com/article/87101

 

Eng : https://www.nytimes.com/2018/01/04/well/live/when-the-lung-cancer-patient-climbs-mountains.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&clickSource=story-heading&module=second-column-region&region=top-news&WT.nav=top-news

中國肺癌猛增 專家指吸煙和廚房煙是主因未提霧霾

中國肺癌猛增 專家指吸煙和廚房煙是主因未提霧霾

作者 古莉

 

 

 

上海火車站2017年2月28日

 

 

 

中國國家癌症中心日前發布2017中國腫瘤現狀和趨勢報告數據顯示,中國今年新增肺癌人數達到80萬,正以每年26.9%的速度增長。肺癌的主因被專家認為是吸煙和廚房煙塵。但霧霾未有被提及。

 

 

據新華社12月23日報道,在中國城鎮癌症死亡病例中,每3-4人中即有1人是肺癌。專家分析,男性患肺癌主要因為吸煙,女性則因為吸“二手煙”和廚房油煙而患癌。但新華社的報道未提及這個科學報告是否談到霧霾的影響。

 

該報道指出,中國癌症死亡率居前五位的依次為肺癌、胃癌、肝癌、食道癌和結直腸癌。肺癌在男性的癌症發病率已居首位,在女性中也僅次於乳腺癌居第二位。

 

報告指出,預防難、發現晚、不好治和不規範,是中國腫瘤防控四大難點。

 

專家表示,從正常細胞發展到惡性腫瘤,從癌前病變發展成為侵襲性癌症一般需要10年或者更長時間。其中癌前病變的一個重要特徵就是具有可逆性。如果能夠在癌前病變階段“做文章”,就能有效地阻止侵襲性癌症的發生。

 

 

 

文章來自: 法國國際廣播電台(RFI)

http://trad.cn.rfi.fr/中國/20171224-中國肺癌猛增%20專家指吸煙和廚房煙是主因未提霧霾

【撐少女定校方?】削髮為癌症病人籌款 畀學校話犯校規處分 / Girl isolated by Penzance school after charity head shave

【撐少女定校方?】削髮為癌症病人籌款 畀學校話犯校規處分

 

 

 

 

 

 

英國康沃爾一名14歲少女為了替慈善癌症組織籌款,不惜剃掉自己一頭金色長髮,但被學校指她違反校規要隔離獨自上課。

 

14歲鮑德溫(Niamh Baldwin)替一個專門為癌症患者編織假髮的組織「Little Princess Trust」籌款,於是將一頭長髮剃頭,卻遭到學校指她的「髮型」不合校規而受處分。

 

鮑德溫的32歲媽媽安妮卡(Anneka)對女兒被處罰很不滿,說:「這是不公平的處罰,她是一個體貼及有愛心的孩子,當她告知我打算在聖誕節行動時,我感到很驚訝,我覺得這是最勇敢的行為。」她指女兒只有14歲,這個年齡的女孩子都非常緊張自己外表,故當女兒決定剃掉長髮後,家人都為她感到「驕傲」。

 

她形容女兒在校內一直受到老師及同學的稱讚,覺得她有禮貌及可愛,這「一切不會因髮型而改變,而對我而言這簡直是歧視,我真的很憤怒」。

 

但校方堅持不讓步,校長戴維(Sara Davey)稱校規早已列明學生的儀容規定,學生亦知道違規的後果。如果鮑德溫事前先告知校方,老師就會阻止及建議另一種籌款方法。校長說:「這個政策在我們的校規上已出現了很多年,不容許包括剃頭在內極端的髮型,這在全英國的學校都很常見。」

 

她更質疑為何家長不在事前先通知校方,如止一來便可避免今天的後果,並強調會與安妮卡商議解決方法。

 

 

 

 

Girl isolated by Penzance school after charity head shave

 

 

 

Niamh Baldwin's hair was judged to be 1cm too short to be included in lessons by her school, her mother said

 

 

 

A girl was put into isolation at her school after she had her head shaved for charity.

 

Niamh Baldwin, 14, was taken out of classes by Mounts Bay Academy in Penzance because of the haircut.

 

She had donated her hair to the Little Princess Trust, which makes wigs for ill children suffering from hair loss.

 

The school said her appearance was "confusing and upsetting" to students, and it was unaware the charity event was taking place.

 

 

More news from Devon and Cornwall.

Anneka Baldwin, Niamh's mother, said her child's hair style should not decide whether she can be in class.

 

"I am so upset that the school has made her feel so low," she said, branding the decision a form of "discrimination".

 

 

 

Niamh Baldwin before her charity head shave

 

 

 

 

After being put in isolation on Thursday, Niamh did not attend school on Friday due to being upset at the prospect of being put in isolation again, her mother said.

 

On Monday her hair was judged to have grown enough for her to be put back into normal classes.

 

 

'So proud'

 

"Although Niamh is back to classes I still feel like the positive and amazing deed she did has been dampened and not praised as it should have been," Mrs Baldwin said.

 

She added she was "so proud" of her daughter, and disagreed with the school's rules on hair length.

 

Mounts Bay Academy vice principal Les Hall said Niamh was removed "for a short time" as her appearance was "upsetting and confusing to a number of students and staff", but was not excluded.

 

He added the school had not been made aware about the charity head shave, and the reasons behind the hair cut "were unclear at the time".

 

"Niamh was soon after returned to her normal lessons where she is currently studying successfully," Mr Hall said.

 

 

 

 

文章來自: 蘋果日報 / BBS NEWS

中: https://hk.news.appledaily.com/international/realtime/article/20180109/57681191

​Eng : http://www.bbc.com/news/uk-england-cornwall-42609102

9歲癌童撐到妹妹出生「送上吻別」:會變天使守護她 / Brave Bailey fights cancer long enough to meet baby sister

9歲癌童撐到妹妹出生「送上吻別」:會變天使守護她 

 

 

 

 

 

在面對癌症的侵蝕,一個成人都不見得可以有堅強的意志力,何況是一個孩子。英國9歲男童貝利(Brave Bailey)在1年多前的夏天被診斷出非霍奇金淋巴瘤,而且已經是第三期,主治醫師當時認定,即便再多的化療都不一定可以痊癒,但最後貝利卻依靠著「想看未出世的妹妹」出生的意志力,突破的醫師的預言,替妹妹洗澡後,嚥下最後一口氣離世。

 


 

根據英國《鏡報》報導,貝利在得知自己得到癌症,生命也正在一點一滴的流逝時,他並沒有放棄求生的意志,堅持要看到自己的妹妹來的世界上。在過去的15個月中努力的做化療,用著樂觀心面對,因為在他的內心有個支撐他下去的動力,就是妹妹的出生,甚至貝利已經幫妹妹取好名字,叫做Millie。

 

 

 

去年8月開始貝利的病況開始惡化,邁向了第四期癌症,醫生認為他的生命只剩下幾天頂多幾周,但貝利還是不放棄,甚至在期待妹妹出生時,還開始計劃自己的喪禮要如何舉行。就這樣靠著吃要跟化療,貝利終於等到妹妹出生,打破了醫生的預言。

 

 

 

妹妹Millie終於在去年11月出生,貝利立刻開心的抱著妹妹、唱歌給妹妹聽,但不到幾天貝利病情瞬間惡化,他的父母表示,「貝利在看到妹妹的那一刻,他的生命好像開始快速的消逝。」

 

 

 

貝利跟爸媽表示,「我想活下去,但卻只能成為妹妹的守護天使。」在聖誕節前夕,貝利的家人心疼他的煎熬,對著他說「停止吧!」貝利嚥下最後一口氣,眼角還泛著淚,讓爸媽相當不捨。

 

 

 

 

 

Brave Bailey fights cancer long enough to meet baby sister

 

 

 

 

 

 

 

A NINE-year-old who battled terminal cancer long enough so he could name his baby sister told his parents shortly before he died: ‘You can only cry for twenty minutes’.

 

 

Brave Bailey Cooper battled the disease for 15 months and was determined to keep fighting until his new sibling arrived.

 

 

Mum Rachel, 28, gave birth in November and Bailey named her Millie.

 

 

Tragically, Bailey lost his fight with the disease on Christmas Eve and his proud mum and dad Lee said he smiled all the way through his treatment.

 

 

Rachel said: ‘We didn’t think he would last that long, but he was determined to meet Millie.

 

 

 

 

New arrival: Bailey gets to meet his new sister – and named her Millie

 

 

 

 

‘It got to the end of November, and Millie was born. He hugged her and did everything an older brother would do — change her, wash her, sing to her.’

 

 

Bailey’s dad Lee, 30, added: ‘Doctors said he was going to go before Millie was born.

 

 

‘He didn’t. He fought, and on the way to hospital, he said we should call her Millie.

 

 

‘But the moment after he met her, he began to taper off quickly. He was slipping away.’

 

 

The family knew Bailey was unlikely to survive to celebrate Christmas but encouraged him to write a list of gifts he would like.

 

 

But the unselfish youngster drew up a list of presents for his younger brother, Riley, six, knowing he wouldn’t get the chance to play with them himself.

 

 

 

 

All together: Bailey Cooper pictured in hospital with brother Riley, sister Millie and parents Lee and Rachel

 

 

 

 

When his grandmother said she wished he could take his place, Bailey told her: ‘That is really selfish Nan. You have grandchildren to take care of.’

 

 

And in their last family get-together the youngster told his parents: ‘You’re only allowed to cry for 20 minutes. You have to take care of Riley and Millie.’

 

 

Bailey first became ill in the summer of 2016, and after a series of tests was diagnosed with Non-Hodgkin Lymphoma, which develops in the network of vessels and glands in the body.

 

 

By the time it was discovered, it was already in Stage Three.

 

 

 

 

Brotherly love: Bailey Cooper in hospital with his younger brother Riley

 

 

 

 

Doctors treated the cancer with chemotherapy and steroid medication and were optimistic the youngster would recover.

 

 

But, after a period of remission, Lee and Rachel were handed the devastated blow their son had gone into relapse and no more could be done.

 

 

After being taken to a hospice on December 22, Bailey’s family gathered by his bedside and read him stories to keep him company.

 

 

‘By 11.45am on Christmas Eve, we were by his bedside, mum Rachel said.

 

 

‘We knew it was not going to be long. We told him “It’s time to go Bailey. Stop.”‘

 

 

‘The moment we said “stop”, he took his last breath and had just the one tear come out of his eye. It was peaceful.’

 

 

 

 

 

文章來自 : ETtoday新聞雲 / Metro. News

中: https://www.ettoday.net/news/20180112/1091891.htm

​Eng: https://www.metro.news/brave-bailey-fights-cancer-long-enough-to-meet-baby-sister/894920/

 

深圳揭抗癌藥造假:與醫生「合作」推薦假藥給病患 每盒賺上萬元

深圳揭抗癌藥造假:與醫生「合作」推薦假藥給病患 每盒賺上萬元

 

撰文: 劉莎莎

發佈日期:2018-01-13 11:22
最後更新日期:2018-01-13 13:30

 

 

 

 

 

 

  • 深圳市中級法院近日審結一宗假抗癌藥案件,8名被告被指在一年半時間內,通過醫生「搭橋牽線」,向全國30多個省市銷售數十種所謂抗癌藥物,總金額超千萬元(人民幣.下同)。

  •  
  • 經權威機構鑑定,這些抗癌藥部分是假藥,有的屬於未經批准,有的根本不含有效成分,還會耽誤病情。

 

 

深圳揭抗癌藥造假:與醫生「合作」推薦假藥給病患,每盒賺上萬元。(網絡圖片)

 

 

 

案情指,2016年3月,深圳警方接到舉報後,查獲大量未銷售的假藥,抓獲8名涉案人員。據辦案人員介紹,該犯罪集團主要負責人紀維維分別在香港和內地註冊公司,然後從新加坡及印度等地購賣馬法蘭、格列衞、易瑞沙等30多種抗癌藥物,再轉售到內地。由於內地市場需求大,他們除從海外買藥銷售外,甚至自製假藥,盜用知名抗癌藥品牌出售。

 

 

從2014年9月到案發,涉案人員在沒有營業許可證的情況下銷售真假藥物,售價一般是進貨價的兩倍以上,一盒抗癌藥價格從幾百元到幾萬元不等,最高一盒可獲利上萬元。

 

 

涉案人員通過派人到全國各大醫院,與腫瘤及血液病科室的醫生「合作」,讓醫生將有關藥物推薦給患者及其家屬,然後再通過網絡銷售快遞寄送,醫生可以從中提取售價約10%的回扣。據悉,這些藥物大部分被賣到北京、上海、湖南等地。

 

 

當局接報後化驗假藥,發現這些藥物不但沒有有效成分,還貽誤病情。有受害者反映,服用後出現頭暈、嘔吐、四肢乏力等不良反應。

 

 

 

(經濟參考報)

文章來自: HK01

https://www.hk01.com/兩岸/149254/深圳揭抗癌藥造假-與醫生-合作-推薦假藥給病患-每盒賺上萬元

測試能提早8年診斷食道癌

測試能提早8年診斷食道癌

 

新聞稿                             

2017116         

國際癌症研究中心(NCRI)

 

 

 

 

 

 

 

 

根據國際癌症研究中心在利物普舉行癌症研討會上,發表新基因測試研究,有助病患在高危病症出現徵兆前,能提前8年診斷食道癌。

 

 

劍橋大學研究人員 Sarah Killcoyne Eleanor Gregson仔細檢查有巴雷斯特食道症(Barrett's oesophagus )人的組織樣本正常食道狀況發展成癌症的人約有5%。他們回顧地辨認94%預測成癌的基因標記的人,其實早在徵兆出現前,研究人員已在多年前的樣本裡發現那些斑點標記。

 

 

從內視鏡檢查途徑,抽取患有超過15年巴雷斯特食道症的病人作為研究樣本。及後,研究人員分別選用45名帶有早期食道癌徵兆和45名正常人進行測試,比較他們的基因標記以作更進一步的研究。

 

 

這裏沒有驗測說明,它能精準無誤地預測少數患有巴雷斯特食道症的人,將會轉變為食道癌。差不多所有癌變前的人需要每隔數年用內窺鏡檢測。

 

 

然而這項新測試帶有高危基因模式,它能緊密監控早期徵兆轉成癌症,有助及早醫治和有望治療成功,這亦適用於大部份處於低風險,發展成食道癌的人,他們可減少用內窺鏡檢測癌症 。 

 

 

劍橋大學MRC癌症部的首席研究員Rebecca Fitzgerald博士說︰「許多患有食道癌的人在醫治時已出現擴散情況,難於治療。這些新標記測試以作衡常檢查,有助確認高危食道癌的潛在病患。下一步測試方法是臨床檢測,看看我們的檢測方法能否創先幫助治療食道癌,令到治療成功在望。」

 

 

國際癌症研究中心(NCRI)的臨床研究長Matt Seymour博士說︰「食道癌的生存者仍然很低。當治療成功有望時,卻因早期診斷而面對很大挑戰。研究結果如此,不但表示我們能預先辨認出早期徵兆,還可以披露多些那癌症的訊息。它能夠協助預測誰人將成為癌症病患,並可利用基因標記而得到新治療方法的啟示。」

 

  

由醫療研究局(the Medical Research Council)贊助是項研究,還得到國際衛生研究所(National Institute for Health Research, NIHR)的劍橋生物醫學研究中心(Cambridge Biomedical Research Centre)和實驗癌症醫療中心( the Experimental Cancer Medicine Centre)支持劍橋人民研究組織銀行(the Cambridge Human Research Tissue Bank) 提供這研究的基礎設施支援。

 

 

 

 

 

資料來源︰英國癌症研究 (cancer research UK)
http://www.cancerresearchuk.org/

 

轉載標示:如轉載時請標明文章出處 癌症資訊網 ,並將文章連結提供給讀者。

 


本網站英國癌症研究(Cancer Research UK)翻譯和轉載中文版內容。「她」聯合英國過百個慈善機構、許多醫護界和科學專家等集中癌症範疇研究,內容涉及先進醫療科技、資訊、癌症新趨向與標靶藥物等,期望找出腫瘤病源和醫治方法,除了能及早醫治外,還有助增加癌症病人存活率。
https://www.cancerresearchuk.org/

 

牛津研究:中年處男 患前列腺癌機會少47%

英國牛津大學一項研究發現,如果中年男子仍是處男,患前列腺癌機會比性生活活躍的男士少47%。

研究人員調查了22萬名年齡介乎40至69歲的男子,發現中年處男相對性生活活躍的男士,患前列腺癌機會少47%。前列腺癌是英國男士「頭號敵人」,平均每8名男士便有1人患病。

負責研究的蒂姆基(Tim Key)教授表示,「(患者)透過性行為感染,增加患前列腺癌風險,這個可能性存在。」蒂姆教授指另一個可能性與低水平睪丸酮水平有關,因為睪丸酮水平低便能避免患前列腺患癌,「因為(睪丸酮)是性荷爾蒙,這或許可以解為何這些男士對性興趣不大。」

Stay virgin to avoid cancer: Study reveals middle-aged virgins have less risk of getting prostate cancer

The study revealed that men who had never experienced sexual intercourse were 47 percent less likely to develop the disease.

 

A new study has revealed that the chances of middle-aged virgins getting prostate cancer is much less as compared to men who are sexually active.

Scientists, compiled data from 220,000 men aged between 40 and 69 for the study and found that virgins have half the risk of getting prostate cancer when compared to sexually active men.

The study revealed that men who had never experienced sexual intercourse were 47 percent less likely to develop the disease.

According to the research carried out by Oxford University, the likelihood jumps up to almost one in 16 for virgins.

It is to be noted that prostate cancer is one of the most common cancers among men in the UK. One in eight is being diagnosed with the deadly disease in their lifetime, with reportedly 43,000 cases in the UK, each year.

Professor Tim Key told The Sun: "Infections passed during sex, raising prostate cancer risk, could be a possibility."

Professor Key added: "Low testosterone levels are also a possible explanation. We know it is a protective factor against prostate cancer. And as it is a sex hormone, it may explain why these men are less interested in sex."

He explained saying that reduced levels of testosterone in virgins may have contributed to the lower levels of diagnosis.

However, Prof Key also admitted: "It is a huge study but there were only about 20 cases of men who had never had sex."

The study also showed that being fat also appears to slash the risk by a quarter. Referring to the lower risk of the disease for obese men, Prof Key said: "It may be that it is simply harder to pick up cancer in these men.

http://www.ibtimes.co.in/stay-virgin-avoid-cancer-study-reveals-middle-aged-virgins-have-less-risk-getting-prostate-cancer-755304

一醫生一iPad 巡房快夾準

一醫生一iPad 巡房快夾準

 

 

電視劇中的醫生總是記憶力特強,能一口氣向病床上的病人講解醫療報告,但現實是醫生巡房時要先查看病房中俗稱「台頭機」的電腦,瀏覽醫療紀錄、抽血或化驗報告等,再到床邊向病人講解。若遇到複雜的報告,醫生更要穿梭病床與電腦之間查看,打斷會診。公立醫院引入「一醫生一iPad」計劃,醫生巡房時毋須再被「台頭機」困身。

 

 

 

 

除了掛在身上的聽診器,平板電腦將成為醫生巡房時的必備工具。將軍澳醫院外科副顧問醫生李文傑稱,每間病房有四至五部「台頭機」,供醫生巡房時瀏覽臨床管理資訊系統(CMS),包括病人用藥情況、病歷紀錄、X光或抽血報告等。一來電腦數目不夠,二來醫生難以看一次便全部記住報告內容,總要反覆來回查看電腦數次,甚至要拿紙筆抄寫,「病人見醫生無啦啦走開,會好不解,亦覺得唔尊重,容易產生誤會。」

 

 

可直接更改服藥指令

 

將軍澳醫院前年四月起最先推行「一醫生一iPad」計劃,每名醫生人手執一部平板電腦,巡房時只要到病床邊用平板電腦瀏覽CMS,便可即時向病人講解臨床情況,亦可直接在系統內更改服藥指令等,毋須再依賴「台頭機」。

 

李文傑分享經驗,指出不少「斷肋骨」病人最想知道自己究竟斷了多少條肋骨,「以往多數係醫生喺台頭機睇完用口講解畀病人知,依家可用iPad開畀病人睇張3D嘅X光片,病人掌握多啲,同醫生互動都好咗。」

 

 

 

李文傑(左)指只要用平板電腦,便可向病人講解臨床情況。圖中為醫管局資訊科技及醫療訊息主管張毅翔。(吳艷玲攝)

 

 

醫生過去十分依賴病房「台頭機」瀏覽病人醫療紀錄。(資料圖片)

 

 

 

影傷口免反覆揭紗布

 

此外,平板電腦的拍攝功能亦帶來好處。以外科病人為例,李表示不少醫生巡房時須揭開病人傷口紗布查看狀況,傷口經常暴露易有感染風險,之後醫生又須改用數碼相機拍攝傷口狀況,再列印出來夾於排板內,供不同巡房醫生檢閱,做法費時失事,現時醫生只要用平板電腦拍攝傷口照片,即可直接上傳到CMS,下一名醫生便可清楚見到傷口變化,毋須反覆揭開病人紗布。

 

「一醫生一iPad」計劃去年擴展至十五間急症醫院,不少前線專科醫生已經使用,醫管局目前約購置了五百部平板電腦供更多人使用。

 

 

 

文章來自: ON.CC

http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20180108/00176_100.html

 

醫管局與你 「手術併發症」還是「醫療失誤」?

醫管局與你 「手術併發症」還是「醫療失誤」?

 

 

手術後出現併發症並不少見。(網上圖片)

 

 

 

手術中大量失血,術後腸道脗合口滲漏、又或是術後死亡,究竟屬「手術併發症」還是「醫療失誤」呢?

 

 兩者像有關連但其實層面不同。「手術併發症」是指任何有異於正常手術後康復的情況,不論成因是甚麼都會界定為「手術併發症」,因此手術後有併發症並不少見,公立醫院外科部門每月會舉行例會分析「手術併發症」的個案。至於「醫療失誤」,則涉及在治療程序中有嚴重處理失當的情況。然而,有部分市民會將「手術併發症」誤指為「醫療失誤」。

 

事實上,導致手術併發症有三個因素:首先是醫生手術水平及臨牀經驗,其次是病人體質和嚴重情況,最後是出現偶發性的意外。因此,必須排除後兩項因素才可考慮為「醫療失誤」。醫管局早在十年前已開展「手術成效監察計劃」,定期統計和分析全港公立醫院大型及超大型外科手術的手術併發症,目的是達到互相監察手術成效、以不斷提升手術的水平。作為市民,能明白「手術併發症」與「醫療失誤」的分別,有助加強醫患互信。

 

舉一個「手術併發症」的例子,根據醫管局2016年「手術成效監察計劃」報告,超過二千宗大腸切除手術中有2%至3%會出現手術後脗合口滲漏,如果沒有適當處理大便滲入腹膜,導致細菌入血,然後出現敗血性休克和死亡。

 

脗合口滲漏的徵狀包括發燒、腹痛、肚脹和白血球偏高,即使沒有滲漏的病人,在手術後初期的都會有相同徵狀,要在情況未惡化前診斷脗合口滲漏並不容易。要令有滲漏的病人化險為夷,必須倚靠醫生的臨牀經驗和對手術併發症有高度的警覺性,醫護不斷細心的觀察,及早進行電腦掃描和施行挽救性的手術。嚴重手術併發症不可能完全避免,但如及早的診斷和治療,絕大部分病人都可以康復。

 

 

 

​文章來自: 都市日報

http://www.metrodaily.hk/metro_news/醫管局與你-「手術併發症」還是「醫療失誤」%ef%bc%9f/

妙手仁心好醫師 一句話激勵末期求速死癌婦重燃求生意志

妙手仁心好醫師 一句話激勵末期求速死癌婦重燃求生意志

 

 

台灣江坤俊醫師,鼓勵癌症患者堅定求生意志配合醫治,獲譽妙手仁心好醫師。(江坤俊臉書

 

 

 

【大紀元2017年12月22日訊】(大紀元記者楊華綜合報導)即使在科技迅猛發展的今日,一些癌症依然是醫學領域無法攻克的難關。聞癌色變,使很多罹癌患者視其為洪水猛獸,喪失求生意志。台灣一位妙手仁心的醫師,日前在臉書上分享了一個令人感慨的故事:醫師一句鼓勵的話語,激發了患者的求生意志,選擇接受治療,為生而戰。他是如何做到的呢……

 

在很多患者眼中,癌症的可怕不僅僅是身體上難以承受的痛苦,與病魔作戰的漫長折騰,還有治療過程的複雜艱難與治療經費之巨……所以很多時候,很多患者會在無望中放棄治療,選擇消極等待走向死神的時刻。

 

而台灣一位暖心的醫師,他不僅救治身體疾患,還會在患者失意絕望時,用積極鼓勵的話打開其心扉,喚起他們求生的意志和戰勝病魔的決心,他就是江坤成醫師。

 

 

 

 

 

 

乳癌婦女消極求速死 醫師一句話開啟心扉

 

 

江坤俊醫師是台灣基隆長庚醫院門診乳房外科及消化系外科的主治醫師,從醫經驗豐富。據江醫師講訴,一天門診來了一位40多歲的中年婦女,她的丈夫和兒女陪同她來一起接受檢查。從患者提供的其他醫院的會診病歷上,清晰地寫著該婦女系乳癌患者,並且癌細胞已轉移至肺部及肝臟。

 

江醫師說:「她很沉默,似乎對什麼都沒有什麼興趣的樣子。」這位婦女靜待江醫師閱讀完她的全部病歷才開口,第一句話脫口而出的就是:「我能活多久?」江醫師停頓了一下,然後反問她:「妳想活多久?」

 

 

 

 

 

從交談中,江醫師發現這名婦女似乎很消極。他靜靜聆聽,啟發婦人說出自己心底的真實想法。婦女說,她感覺化療非常痛苦,而且就她自身的情況而言,她不認為自己還有什麼存活下去的機會,化療只是徒增痛苦與浪費家人金錢而已。

 

江醫師認為,她的這種消極態度對自己病情的治療非常不利,要鼓勵她去積極診治,堅定求生意志。於是,江醫師語重心長地反問她:「妳認為妳老公和兒女希望妳活多久?妳要不要為他們努力一次,妳回頭看看,他們的眼眶都是紅紅的。」

 

 

醫院的化療病房。(示意圖/視頻截圖)

 

 

 

婦人當即回頭看向自己的親人,立刻淚流不止。原來,家人早已紅了眼眶,用期待的目光注視著她。她的丈夫立即走上前來,緊緊地握住了她的雙手,她嘴唇蠕動了幾次,似乎想說些什麼,卻一度激動哽咽,2人無語凝噎。

 

待她激動的情緒稍有平復,穩定一下,江醫師才安撫道:「妳是特地來找我的吧?那妳還對我沒信心?」接著,江醫師又用開玩笑的語氣鼓勵道:「妳不要那麼自私哦,剝奪我表現的機會!」

 

 

 

 

 

聞聽江醫師輕鬆激勵的話語,婦人才難得地破涕為笑,一掃進門時的滿面陰雲。她決定聽從這位好心醫師的安排,積極地配合治療抗癌,不讓愛她的家人傷心難過。

 

 

治病兼救心 妙手仁心激勵癌患

 

 

 

 

 

多年來同罹癌患者打交道,江醫師總結出一條定律,要幫助罹癌患者戰勝病魔,不僅僅需要醫治他們的病痛,更需要幫助他們建立求生的意志,鼓勵他們積極樂觀地配合治療,不求死、不放棄。

 

 

 

 

最後,江醫師也從一位專業醫師的權威角度,鼓勵各位罹患癌症的朋友:「不管你現在在第幾期,身體的狀況又如何,不要失掉自己的信心。」並勸勉道:「努力過,不管結果如何,沒有人會留下遺憾。」

 

 

 

 

 

 

為台灣有這樣妙手仁心的好醫師點讚!

 

 

 

 

▼ 相關影片(來源:YouTube,如遭移除請見諒)

 

 

 

 

 責任編輯:楊明

文章來自:大紀元

http://www.epochtimes.com/b5/17/12/21/n9980998.htm