• info@cancerinformation.com.hk
  • 2121 1328
  • facebook


文章 | 統計,教育 | 癌症的誘因
頁數 [1] 2 3


食用紅肉或加工肉品是罹患癌症的原因之一。(Shutterstock)   研究人員今天表示,美國約十分之四的癌症病例歸因於生活型態的選擇(如抽菸、不良飲食習慣)和其它可避免的風險。 這份發表在「臨床醫師癌症期刊」(CA: A CancerJournal for Clinicians)的報告寫道,研究目的是預測「數個可改變風險因素(modifiable risk factors)在致癌上的作用」。 報告寫道,已知會升高罹癌風險的因素包括抽菸、暴露於二手菸、體重過重、飲酒、食用紅肉或加工肉品,以及水果蔬菜攝取量過低。 其它因素包括膳食纖維或鈣的攝取不足、缺乏運動、暴露於紫外線及經性行為傳染的人類乳突病毒(HPV)。HPV恐引發子宮頸癌和陰道癌等。 研究人員分析這些已知風險的盛行度,及它們提高罹癌風險的程度,來估算它們引發癌症的比例。接著研究人員把這些比例套用到當前癌症數據上,估算出26種癌症類型的病例數和死亡數。 美國2014年總計有157萬件癌症病例,研究人員判定42%歸因於這些可改變風險因素。他們發現,歸因於這些因素的癌症死亡數占比大同小異,在45%。 風險因素排行第一的是吸菸,癌症病例和死亡案例分占19%和29%。其次是體重過重,分占7.8%與6.5%。酒精名列第三,病例和癌症死亡案例分占5.6%和4%。 http://www.epochtimes.com/ Cancer: 42 percent of cases down to risk factors you can change Medical News Today-2017年11月21日 These 17 risk factors are called "modifiable" because people can take ... were published in the journal CA: A Cancer Journal for Clinicians. Lifestyle causes four out of 10 cancers in the US, new study finds 深入報導-South China Morning Post-15 小時前
綜合報導

▲世界衛生組織最新致癌物清單,中式鹹魚和菸、酒、檳榔一同被列為一級致癌物。(圖/翻攝自Wikimedia Commons,2017.11.20)   日世界衛生組織(WHO)公布最新致癌物清單,出現「中式鹹魚」(Salted fish, Chinese-style),與菸、酒、檳榔同屬共有116項的「一級致癌物」,等同於確定會致癌的物品。 根據《浙江在線》報導,浙江省腫瘤醫院營養科主治醫師宋靈蘭分析,鹹魚在醃製過程中添加許多亞硝酸鹽來抑制病菌,以達成長期保存的效用。雖然亞硝酸鹽對人體沒有傷害,但在胃酸或是油炸高溫的環境下,和人體或高蛋白食物(蛋、肉、魚、蚵及蝦貝類)中的二級胺或三級胺結合,形成致癌的亞硝基化合物(N-nitroso compounds)或亞硝胺(nitrosamines)。目前已有研究證明,吃鹹魚和鼻咽癌、食道癌、胃癌的發生率成正相關。 ▲專家表示製作鹹魚使用的亞硝酸鹽在胃酸的環境下會形成致癌的亞硝基化合物,平時可以多吃蔬果以減少吸收量。(圖/翻攝自致癌物品百科,2017.11.20)   專家表示致癌物分類是以致癌的證據程度為依據,不代表吃了就會罹癌,建議平時不要多吃鹹魚,並增加膳食纖維,多吃蔬果,加速食物通過,減少亞硝基化合物的吸收,影響就會降低。   雖然世界各地都有鹹魚料理,不過清單中特別註明是「中式」(Chinese-style)鹹魚,在116個1類致癌物中,編號第96。WHO的一級致癌物(致癌可能性最高)清單中,還包括空汙、二手菸、香菸、酒精飲料、檳榔等,目前中國大陸的國家食品藥品監督管理總局,也轉載這份清單。 https://www.nownews.com/news/20171120/2647466 國家食品藥品監督管理總局亦有轉載世界衛生組織國際癌症研究機構公布的新一批致癌物清單。(國家食品藥品監督管理總局) http://www.sda.gov.cn/WS01/CL1991/215896.html   【致癌片】WHO:中式鹹魚列入一級致癌物與菸酒同級 蘋果日報-4 小時前 世界衛生組織(WHO)近日公布最新致癌物清單,在116項「一級致癌物」中,赫見「中式鹹魚」(Salted fish, Chinese-style)。與菸、酒、檳榔等同列, ... WHO最新致癌物清單鹹魚和菸酒並列一級致癌物 NOWnews-3 小時前   WHO列「中式鹹魚」為一級致癌物空污、檳榔也同等級! ETtoday 新聞雲-3 小時前   世衛列「中國式鹹魚」為一類致癌物醫生:少吃影響不大 香港01-2017年11月18日   鹹魚翻身不可能世衞公布:中國式鹹魚為1類致癌物 NTDTV-2017年11月18日   中國式鹹魚世衛列一類致癌物 深入報導-udn 聯合新聞網-10 分鐘前   udn 聯合新聞網 NOWnews ETtoday 新聞雲 香港01 NTDTV 三立新聞網 (新聞發布)  
香港文匯網 記者 陳文華

  是藥三分毒。質子泵抑制劑(PPI)是一種常見治療腸胃疾病的藥物,但香港大學醫學團隊13日公佈一項調查顯示,長期或頻密服用該藥物者,患上胃癌的機率以倍數增加。每周最少服用一次PPI者,較每周服用少於一次者,患上胃癌風險增加2.44倍;每天服用者風險更高達4.55倍;每天服用且服用年限長達3年或以上者,患胃癌風險是每周服用少於一次者的8.34倍。團隊呼籲醫生在處方PPI時更加謹慎,減少患者不必要服藥。 港大藥理及藥劑學系副教授陳慧賢表示,PPI常用於治療消化性胃潰瘍、胃酸倒流及消化不良,是世界上最暢銷的藥物之一。但過往有研究發現,長期服用PPI或會加速胃黏膜萎縮及導致胃內細菌增生,從而增加患上胃癌風險,但有關說法一直未有充分醫學證據證實。 港大內科學系與藥理及藥劑學系研究團隊分析自2003年至2012年間,63,397名於香港公立醫院接受幽門螺旋桿菌治療的患者,服用PPI與罹患胃癌的情況。當中3,271人在治癒幽門螺旋桿菌後,因胃部組織已被細菌破壞而遺留不同類型的胃部疾病,仍需每周服用PPI一次或以上,平均服用年限為2.7年。 港大內科學系腸胃及肝臟科講座教授梁偉強表示,研究發現每一萬名需每周服用PPI至少一次者,胃癌發病率為8.1%,較每一萬名無服用PPI者多4.3個個案。但長期或頻密服用PPI者,患上胃癌的機率以倍數增加。 當中每周最少服用一次PPI者,較每周服用少於一次者,患上胃癌風險增加2.44倍,每天服用者風險更高4.55倍。每天服用且服用年限長達一年或以上者,患胃癌風險是每周服用少於一次者的5.04倍;服用兩年以上者,患胃癌機率更達6.65倍;3年或以上者風險達8.34倍。 研究團隊同時發現,若患者服用另一種胃酸抑製藥物──H2受體阻抗劑,沒有發現與胃癌風險有關。相關研究成果已於上月底在國際學術期刊《Gut》發表。   http://news.wenweipo.com/2017/11/13/
大紀元記者伊蓮澳洲悉尼編譯報導

h 最新研究結果顯示,另外有72種常見基因變異體令女性易患乳腺癌。(Pixabay.com)     最新發表在《自然與自然遺傳學》(Nature and Nature Genetics)雜誌上的一項研究結果顯示,新發現的另外72種常見基因變異體導致女性罹患乳腺癌的風險更高。這一最新發現將已知的乳腺癌遺傳標記數量增加到了大約180種。 據澳新社報導,昆士蘭醫學研究所(QIMR)腫瘤遺傳學實驗室主任切尼維克斯-特倫奇(Georgia Chenevix-Trench)教授表示,他們現在對乳腺癌的遺傳原因有了更深入的了解。她希望這一新發現在將來會有助於改善高危女性的篩查和預防對策。 她說:「許多女性到中年時要接受乳房X光篩查,但是如果我們知道一名女性有遺傳標記,使她有更高的罹患乳腺癌的風險,那麼我們可以在她尚未進入中年時就建議其做更多的篩檢。」 六大洲約300個機構的550多位研究人員參加了這項大型研究,其中包括澳洲的昆士蘭醫學研究所、墨爾本大學和維州癌症理事會(CCV)。研究人員總共分析了全球27.5萬名乳腺癌患者和非乳腺癌女性的遺傳數據。最後,研究人員發現有65種基因變異體使女性易患乳腺癌。 報告合著者、維州癌症理事會的米爾恩(Roger Milne)副教授說:「這些都是常見的變異基因,所以我們身上都有,這65種基因變異體中的每一種似乎都存在著增加罹患癌症的小風險。」米爾恩說,女性攜帶的這些變異基因越多,乳腺癌發病的風險越大。 同時發現的還有另外7種基因變異體,這7種基因變異體將導致女性易患雌激素受體狀態呈陰性的乳腺癌,由於這種類型的乳腺癌採取激素治療基本無效,因此往往導致健康惡化。 米爾恩還說,這種侵略性的乳腺癌不那麼常見,在所有乳腺癌患者中的占比約為20-30%,但是很少有人知道其成因。他說:「更好地了解雌激素受體陰性乳腺癌的生物學基礎,可以更有效地採取預防性干預和治療。」 責任編輯:瑞木悅 http://www.epochtimes.com/b5/17/10/24/n9765236.htm   An Unprecedented Study Has Revealed 72 New Breast Cancer ... ScienceAlert In what's being billed as the world's largest collective study on the genetics of breast cancer, researchers have discovered 72 new gene ... Breast cancer study uncovers new genetic variants for increased risk The Guardian   More women at risk due to discovery of further cancer causing gene ... The Sun How does excess weight drive breast cancer? Study sheds light Medical News Today   Breast cancer genetics revealed: 72 new mutations discovered in ... In-Depth-CNN   Scientific breakthrough for early breast cancer diagnosis In-Depth-The Australian    
林小春 新華社

  一項新研究19日説,平均而言,導致一種癌症發生的基因變異數量介于1到10個之間。   這項發表在新一期美國《細胞》雜志上的研究説,對不同癌症類型,所需的致癌基因突變數量大不相同。比如,肝癌大約需要4個突變,而結腸直腸癌需要10個突變。   “我們解答了自20世紀50年代以來癌症研究領域一個長期爭論的問題:一個正常細胞需要多少個(基因)突變變成癌細胞?”研究負責人、英國桑格研究所的彼得·坎貝爾在一份聲明中説,“我們的答案是:少數幾個就夠了。”   研究人員採用分子進化相關方法,對29種癌症的7664個腫瘤樣本進行分析後得出上述結論。   該研究還發現,這些關鍵性致癌突變幾乎有一半發生在尚未被確定與癌症相關的基因中,説明更多致癌基因仍有待被發現。   http://www.cancerresearchuk.org/about-us/cancer-news/   ‘A handful’ of gene faults can turn a healthy cell cancerous   Fewer than 10 errors in the DNA inside cells are enough to drive development of a cancer, according to new estimates.  Researchers at the Wellcome Trust Sanger Institute found that different types of cancer are triggered by a different number of genetic changes (mutations). “The most surprising finding from this research was that most genetic faults didn’t harm the cell but rather accumulated over time.” - Dr Nicholas McGranahan, Cancer Research UK Professor Sir Mike Stratton, director of the institute, said the research shows that a small number of mutated genes are responsible for converting a single normal cell into a cancer cell. The specific genes that are affected vary according to cancer type. Cancers evolve in a similar way to species, with some genetic faults helping the cell survive, and some holding it back or causing it to die. Dr Nicholas McGranahan, an expert in cancer evolution from the Cancer Research UK Lung Cancer Centre of Excellence at the UCL Cancer Institute, said that using ideas from species evolution can help scientists work out the genetic faults that cause a cancer to grow. The researchers looked at the patterns of genetic changes of 7,664 tumours spanning 29 types of cancer. They found that on average tumours have around 4 genetic faults that drive them.  The results are published in the journal Cell(link is external). Testicular and thyroid cancers were among those that needed the fewest faults to develop (less than 1 on average), while melanoma, bowel and endometrial cancers needed the most (more than 10 on average). “The most surprising finding from this research was that most genetic faults didn’t harm the cell but rather accumulated over time,” said McGranahan. While it’s known that hundreds of genes can become faulty and fuel growing cancers, around half of the faults found in the study were in genes that haven’t yet been linked to cancer.  Stratton said these genes will be the target of future studies.  “This increasingly precise understanding of the underlying changes that result in cancer provides the foundation for the discovery and use of targeted therapies that treat the disease," he said.  Dr Peter Campbell, who led the study, said they had addressed a long-standing question. In relation to how many mutations are needed for a normal cell to turn into a cancer cell, “the answer is a small handful”, he said.  McGranahan added that the ways cancers evolve are complex, and this focuses on one part of the puzzle.  “Other components such as how DNA is packaged into chromosomes are also key in how a tumour progresses and will need to be looked at to give us a clearer picture of how cancer evolves,” he said.   References Martincorena, I. et al. (2017) Universal Patterns of Selection in Cancer and Somatic Tissues. Cell(link is external)
聯合報 記者王昭月

義大大昌醫院胃腸肝膽科主任李志文表示,吃燒烤的頻率不宜過高。記者王昭月/攝影 facebook   中秋節揪親友辦「烤肉趴」一直很夯,不過醫師再三叮嚀,燒烤好吃,燒焦的肉品吃多了卻不利健康,提醒民眾烤肉時起碼要在碳火上鋪上錫箔紙,避免肉品直接接觸碳火快速烤焦,吃出了問題。 義大大昌醫院肝膽腸胃科主任林志文表示,中秋節烤肉活動很時興,但生鮮肉品等食材處理不當或烤的時候沒烤熟,容易引發腸胃不適,因此秋節過後,門診病號通常增加1到2成。 更值得注意的是,吃多燒烤,危害健康的風險真的很高,林志文表示,經過烹調的肉品,沒有燒焦的,在體內約需經過1到2天才能代謝,燒焦的,代謝時間拉長到1到2週,有些甚至1個月。燒焦的肉品會產生硝酸鹽等毒素,攝入的量儘管不多,日積月累卻可能破壞腸胃粘膜,造成基因或細胞的改變,「過了那個突破點,健康常就回不來」。 他說,每個人對硝酸鹽等毒素耐受的質與量程度不一,這些毒素通常會積貯在肝臟與腸胃道,很多人平常不運動,不做大腸鏡、糞便篩檢,不注意大腸是否長息肉,日後有可能癌變。 林志文說,有名26歲女生愛吃烤肉,也在朋友的燒烤店打工,平均每周至少吃3次以上烤肉,身材吃到微胖,約2年後有次劇烈腹痛,一檢查發腫現瘤塞住右腹腸道,不僅已末期,還轉移到肝臟及淋巴,事後經過化療及肝腫瘤切除,雖然控制長達2年,最後仍回天乏術。 https://udn.com/news/story/7266/2737966   醫師提醒,秋節烤肉最好在碳火上墊上錦箔紙,避免肉品直接接觸碳火燒焦,形成碿酸鹽等毒素,不利健康 。記者王昭月/攝影
消費者委員

  食油檢定是消費者委員會成立之初首個測試項目,廣受大眾關注。近年各地接連揭發涉及食油安全的事故,加上消費者對產品要求日益提升,消委會大規模測試60款市面較常見的食油樣本,發現41款含塑化劑,當中5款更高於本港行動水平和歐盟標準的上限,2款檢出殘留溶劑三氯甲烷(Chloroform,俗稱哥羅芳)。另有42款檢出污染物氯丙二醇(3-MCPD)、46款檢出基因致癌物環氧丙醇(Glycidol)。消委會期望政府能早日立法,制訂食油安全標準,加強食油安全。   消委會強調,儘管本港目前沒有食油的安全標準,而測試檢出的污染物,一般而言,要大量及長期進食才可能構成健康威脅,反應也因人而異;不過鑑於食油是普遍使用的烹調用料,消費者可從不同途徑攝入,其食安風險不容忽視,期望政府密切注意國際間對各種污染物的最新風險評估,並參考國際標準,在本港制訂定相關法例。同時,消委會敦促業界積極檢視原材料及生產程序,盡量避免食油中含具風險的汚染物。檢測結果顯示,部分樣本中污染物所檢出的含量較其他樣本低,證明業界有能力提升安全品質,期望業界改良配方,使消費者的健康得到最大保障。   測試樣本包括花生油(7款)、粟米油(10款)、芥花籽油、(11款)、特級初榨橄欖油(11款)、橄欖油(2款)、橄欖果渣油(2款)、葡萄籽油(3款)、葵花籽油(3款)、米糠油(2款)和調和油(9款)。   測試發現42款樣本檢出氯丙二醇(3-MCPD),以及由氯丙二醇脂肪酸酯(3-MCPDE)釋出的3-MCPD,每公斤檢出介乎150至6,800微克;有46款樣本則檢出基因致癌物環氧丙醇(Glycidol),每公斤67至2,000微克。 部分食油在生產過程需要經過高溫加工處理,期間會產生污染物氯丙二醇(3-MCPD)和縮水甘油酯(GE)。研究顯示3-MCPDE和縮水甘油酯(GE)在腸道水解後,分別釋出有毒的3-MCPD和基因致癌物環氧丙醇(Glycidol)。根據聯合國糧食及農業組織/世界衞生組織聯合食品添加劑專家委員會(JECFA)及歐洲食物安全委員會的報告,動物實驗證實,長期進食過量3-MCPD會損害腎功能和影響雄性生殖系統。世衞國際癌症研究機構將環氧丙醇評為第2A組致癌物,即「很可能令人類患癌」。對於食用油脂中的3-MCPD及環氧丙醇含量,目前未有任何國家或地區已訂定規管法例或標準。   按JECFA和歐洲食物安全局分別就3-MCPD及3-MCPDE的暫定每日最高容許攝入量(Provisional Maximum Tolerable Daily Intake) 及每日可容許攝入量(Tolerable Daily Intake)(每公斤4微克及0.8微克)計算,1個體重60公斤的人士,每日最高可攝入240微克及48微克。以檢出值最高的樣本(每公斤6,800微克)推算,進食超過35克(約8茶匙)便超過JECFA的建議,但以歐洲建議則只要進食超過7克(約2茶匙)便會超標。   消委會亦發現市面售賣的部分調和油,即由兩種或以上的食油混合而成的食油,其名稱可能有誤導之嫌。根據《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》訂明,食物配料表須按成分的重量或體積,由大至小依次列出。是次測試的大部分調和油樣本,配料表都顯示芥花籽油、葵花籽油和大豆油是主要成分,但名稱則以「初榨橄欖」、「花生」或「葡萄籽」等放在最前或以較大字體標示。其中一個樣本的名稱是「花生食油」,但成分表顯示該樣本含有最多卻是芥花籽油。本會促請業界標明調和油內不同食油或脂肪酸的分量或比重,讓消費者能掌握準確無誤的資料作出合適的選擇。   此外,食物中含塑化劑的問題一直備受關注,有研究指出鄰苯二甲酸酯類塑化劑是內分泌干擾物質,動物實驗發現,長期食用可能影響其生殖系統的發展。塑化劑可以溶解於食油中,所以含塑化劑的塑膠物料不應用作盛載食油的容器,消費者如習慣將食油盛載於自購的器皿時要特別留意。   是次測試包括5種塑化劑,結果發現41款樣本含有1款或以上塑化劑;當中3款的鄰苯二甲酸二(DEHP)含量,超過行動水平0.6 - 4.2倍;1款的鄰苯二甲酸二異癸酯(DIDP)和鄰苯二甲酸二異壬酯(DINP)的合計含量,超出行動水平約1倍;另1款的鄰苯二甲酸二正丁酯(DBP)含量超出行動水平約0.7倍。   不過消費者毋須過份憂慮,歐洲食物安全局認為,以1個體重60公斤的人士為例,塑化劑的每日可容忍攝入量(Tolerable Daily Intake),DEHP為3毫克,DBP為0.6毫克,DINP和DIDP合計則為9毫克。以檢出值最高的樣本計算,分別要持續每日進食超過約0.4公斤、1.2公斤和0.5公斤,才可能影響身體健康。   在溶劑殘留量測試方面,1款特級初榨橄欖油檢出每公斤殘留0.29毫克的三氯甲烷(Chloroform),超過食品法典委員會的國際標準。該標準規定特級初榨橄欖油的3款溶劑殘留量為每公斤0.1毫克,而3種溶劑合計的總殘留量為每公斤0.2毫克。不過,除非消費者持續每日進食超過3公斤,否則對健康影響不大。   消委會亦提醒消費者,選購食油時除應留意標籤成份和應儲存在適當的器皿外,亦應該按烹調方式選擇合適的食油。例如初榨橄欖油會因高溫而釋放大量油煙,故只適用於低溫煮食;花生油、粟米油、芥花籽油等較適合煎、炒、煮等烹調方法;另外,高溫可使食油過氧化及可能產生致癌物,故此消費者應避免高溫多油的烹調方式,以免影響健康。     消費者委員會 https://www.consumer.org.hk/ws_chi/news/press/489/cooking-oils.html
Mail Online / 蘋果日報

 美國國家環境衛生科學研究所(NIEHS)一項研究顯示,有灌洗私處習慣的女性,患上卵巢癌的機會是沒灌洗習慣女性的兩倍。早前的研究已發現灌洗與子宮頸癌、生育能力下降、愛滋病和其他性傳播疾病之間有關聯。   研究在2003年至2014年進行,對象是41,000名年齡介乎35至74歲女性,每人均有一名患有乳癌的姐妹,但開始參與研究時並無患上乳癌或卵巢癌。至2014年7月,有154名研究對象患上卵巢癌,當中報稱有灌洗私處習慣的研究對象,患卵巢癌的機會是其他人的兩倍。   美國衛生及公共服務部表示,灌洗可能導致有害細菌過度生長,導致酵母菌感染,細菌有機會進入子宮、輸卵管和卵巢。雖然過去已有報道說明灌洗的壞處,但美國15至44歲的婦女中,仍有四分一人持續這個習慣。「灌洗產品被認為是化妝品,美國食品和藥物管理局未有要求廠商測試產品的安全。」   英國《每日郵報》   The feminine hygiene craze which could be putting YOUR health at risk: Women who douche have 'double the risk of ovarian cancer' Vaginas clean themselves but 25% of women use cleaning devices Health officials warn this can lead to yeast infections and other issues But a new study warns it can also increase risk of ovarian cancer  The devices include scented sprays and tampon-like products  By MIA DE GRAAF FOR DAILYMAIL.COM and REUTERS PUBLISHED: 22:52 GMT, 2 August 2016 | UPDATED: 14:47 GMT, 3 August 2016 Read more: http://www.dailymail.co.uk/health/article-3720788/The-feminine-hygiene-craze-putting-health-risk-Women-douche-double-risk-ovarian-cancer.html#ixzz4GVrLKkB5  Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook   Women who douche are twice as likely to develop ovarian cancer, a national U.S. study shows. Prior studies have linked douching, or vaginal washing with a device, to yeast infections, pelvic inflammatory disease and ectopic pregnancies.  Researchers have also found associations between douching and cervical cancer, reduced fertility, HIV and other sexually transmitted diseases. But the new National Institute of Environmental Health Sciences study is the first to tie cancer of the ovaries to the procedure routinely practiced by millions of American women.     +2 Vaginas clean themselves yet 25% of women use cleaning devices - but there is a danger WHAT IS DOUCHING?  Vaginas naturally clean themselves. But some women use scented sticks, sprays and other materials to perfume their crotch.   Squirting cleansers or other mixtures inside the canal only interferes with nature's balance.  Douching can cause an overgrowth of harmful bacteria. This can lead to yeast infections, and push bacteria up into the uterus, fallopian tubes and ovaries. The Office on Women's Health at the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) warns against it. Nevertheless, one quarter of women between the ages of 15 and 44 douche, HHS says. Joelle Brown, an epidemiology professor at the University of California, San Francisco said that although she knew about other health problems associated with douching, the link between douching and ovarian cancer took her by surprise. 'While most doctors and the American College of Obstetricians and Gynecologists strongly recommend that women do not douche, many women continue to douche because they falsely perceive douching to have positive health benefits, such as increased cleanliness,' she said.  Brown was not involved in the current study. Interventions to encourage women not to douche are needed, she said. Ovarian cancer is known as 'the silent killer' because women often experience no symptoms until the disease has progressed to an advanced stage.  An estimated 20,000 American women are diagnosed with ovarian cancer and about 14,500 die from it annually, according to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). The new analysis in the journal Epidemiology followed more than 41,000 women throughout the U.S. and Puerto Rico since 2003 as part of the Sister Study.  Participants were 35 to 74 years old, and each had a sister who had been diagnosed with breast cancer. The subjects were free of breast and ovarian cancer when they enrolled in the study. By July 2014, researchers counted 154 cases of ovarian cancer among participants.  Women who reported douching during the year before entering the study nearly doubled their risk of ovarian cancer, the study found. The link between douching and ovarian cancer was even stronger when the authors looked only at women who didn't have breast-cancer genes in their family. No study had ever before examined a possible relationship between douching and ovarian cancer, senior author Clarice Weinberg said. She is deputy chief of the biostatistics and computational biology branch at the National Institute of Environmental Health Sciences in Research Triangle Park, North Carolina. 'There are a number of health reasons not to douche, and I can't think of any reason to do it,' she said.     +2 Some women use scented sticks, sprays and other materials to perfume their crotch Vaginas naturally clean themselves, and squirting cleansers or other mixtures inside the canal only interferes with nature's balance.  Douching can cause an overgrowth of harmful bacteria, lead to yeast infections, and push bacteria up into the uterus, fallopian tubes and ovaries, according to the Office on Women's Health at the U.S. Department of Health and Human Services (HHS). Nevertheless, one quarter of women between the ages of 15 and 44 douche, HHS says. Brown, who led a 2016 study published in PLoS One that examined women's motivations for douching, said she has long been fascinated by the display of so-called feminine hygiene products lining drugstore shelves.  There are a number of health reasons not to douche, and I can't think of any reason to do it Senior author Clarice Weinberg 'In most pharmacies you can find entire aisles dedicated to vaginal douches, suppositories and gels that are meant to make your vagina smell like a tropical splash or a cookie,' she said. Women douched as far back as 1500 B.C., when an Egyptian papyrus recommended intravaginal washing with garlic and wine to treat menstrual disorders.  American women once douched with Lysol, and some mistook the toilet bowl disinfectant for birth control. Women often learn to douche from their mothers, Brown's study found.  They do so because they see douching as a necessary part of good hygiene, to prepare for sex, to clean up after sex and at the urging of their male partners. Despite medical recommendations, douching remains a common practice because women 'believe that the products they are using would not be for sale or recommended by their mothers if they were not safe,' Brown said. 'In general, I think women do not realize that douching products do not fall under the same kind of safety regulation as drugs,' she said.  'Instead, douching products are considered cosmetics, which means that the U.S. Food and Drug Administration does not require that douche manufacturers test their products for safety.' HOW MANY WOMEN ARE STRUCK BY OVARIAN CANCER/YEAR  Incidence and Mortality of Ovarian Cancer in the United States | HealthGrove
晴報

 常吃白麵包易有肺癌   美研究:高升糖指數增風險     【晴報專訊】常吃白麵包易患癌?美國最新研究指,常吃白麵包、粟米片等升糖指數(GI)高的食物,患肺癌的風險會激增。有本港腫瘤科醫生表示,常吃白麵包、甜品、糖,的確會令GI上升,有機會刺激腫瘤的生長。 德州大學安德森癌症中心找來1,905名新患肺癌病人,與2,413名健康人士比較,發現每日GI最高的病人,患癌風險亦較高;而從沒吸煙的人士當中,若他們GI高,其患肺癌風險亦會增加兩倍;但若他們的GI較低,患肺癌風險僅增加31%。 參與研究的教授吳息鳳表示,GI高的食物包括白麵包、粟米片、即食燕麥片、爆谷、米通、南瓜及菠蘿,「少吃GI高的食物或飲品,有助減低患癌風險,如全麥麵包、燕麥片、意大利粉。」 港專家:或刺激腫瘤生長 本港臨床腫瘤科醫生岑信棠說,白麵包、甜品、糖的確會令GI上升,令血液內的胰島素急升,有機會刺激腫瘤生長,「部分人每天喝一杯咖啡時加入白砂糖,是不健康的做法。」 註冊營養師陳國賓指,若要做出一個參考價值高的GI研究,應由兩批分別進食高GI及高纖的人士進行,得出的結果較可信。他又說,經常吃GI高的食物,如白麵條、餅乾、汽水會增加患上糖尿病的風險,「所以不要單吃高GI食物,亦要進食高纖食物、蛋白質,平衡GI。」            
hket

  兒科專科醫生建議家長,可改用專用消毒劑清潔嬰兒用品。(資料圖片)   【經濟日報專訊】世衞將常用於製造橡膠奶嘴、手套及避孕套的化學物「2-巰苯噻唑」(簡稱MBT)列為2A級「可能致癌物」,與紅肉同級,可能與膀胱癌、腸癌等有關。 有本港專家指,一般接觸不足以致癌,但受熱和摩擦會令塑膠釋出物質,建議若奶嘴破損應立即更換。 MBT(2-mercaptobenzothiazole)廣泛用於製作橡膠如乳膠等,常見於車胎、奶嘴、安全套、橡膠手套,以至鞋墊,甚至以橡膠碎製成的遊樂場等。 與紅肉同級 疑涉腸癌膀胱癌 世衞國際癌症研究所專家小組,研究英國威爾斯化工廠工人患癌個案報告,指MBT有潛在致癌風險,或與患上膀胱癌、腸癌和一種血癌有關,其致癌程度與紅肉同等。 惟世衞指出,一般市民穿戴手套、嬰兒吸吮奶嘴時,只經皮膚接觸小量MBT;而吸入路邊塵埃亦是MBT來源之一,呼籲毋須過慮。世衞又補充,未就MBT對公眾危害作研究。 記者昨在超巿觀察貨架上的奶嘴多來自日本或德國,但大部分包裝只標示矽膠或乳膠製成,未有標示具體成分,只稱符合歐盟標準;超市職員指,產品多以矽膠製造,具體成分建議向供應商查詢。 浸大生物系研究助理教授王凱峰指出,MBT是橡膠硫化過程中的必要加速劑,令橡膠更有彈性,但製作矽膠則不涉MBT。 他指,暫僅有老鼠研究數據指兩年內如吸入每公斤750毫克分量的MBT或可致癌。若以此推算,一名60公斤成年人,兩年內要吸入2,250毫克純淨MBT,倘量化為一粒200毫克必理痛計算,分量約等於連續進食10粒。他認為,一般產品MBT含量極低,但若家長發現孩子奶嘴破損,應立即更換。 正常使用橡膠品 風險不大 臨床腫瘤科醫生游子覺則指,世衞報告主要關注在橡膠製品製作過程中,化工廠工人可能吸入含MBT煙霧導致的健康風險,與使用橡膠製成品可說是「完全兩回事」。游稱,巿民使用一般橡膠製品時,MBT散發量及吸收量均與工人不同,且亦無其他報告證明人類使用橡膠製品有致癌風險,故正常使用風險不大。 兒科專科醫生劉成志指,用熱水消毒奶嘴、奶樽一般需時15分鐘,否則難以殺菌,建議家長如擔心加熱釋出致癌物,可改用專用消毒劑清潔嬰兒用品。 海關指會了解有關報道,並作跟進。   hk.news.yahoo.com/%E5%A5%B6%E5%98%B4%E6%89%8B%E5%A5%97%E5%8E%9F%E6%96%99mbt-%E5%88%97-%E5%8F%AF%E8%83%BD%E8%87%B4%E7%99%8C%E7%89%A9-225547379.html
chanleungcho
dr.chan
breasthk
immuno
免疫營養
藥物資助
講座活動
聯絡電話:
2121 1328
聯絡地址:
Flat B, 8/F., Mow Hing Industrial Building, No.205 Wai Yip Street,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
香港觀塘偉業街205號,
茂興工業大廈8樓B室

聯絡地址:
Flat B, 8/F., Mow Hing Industrial Building,
No.205 Wai Yip Street, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong
香港觀塘偉業街205號,
茂興工業大廈8樓B室
聯絡電話:
2121 1328

聯絡電郵:
info@cancerinformation.com.hk

會員註冊 | 私隱政策 | 服務條款
版權所有 不得轉載 © Copyright 2013 Cancer - information Co. All rights reserved. Powered by BIC Online